11 Sep 2015

Posted by in Trailers & Annonces, TV

Prologue de la saison 9

Huit jours avant le lancement de la saison 9, le prologue nous est dévoilé ! Voilà de quoi vous aider à patienter un peu avant l’épisode.

Voici la transcription et sa traduction:

OHILA : He has asked to see you.
> Il a demandé à vous voir.

OHILA : His servants seek you everywhere.
> Ses serviteurs vous cherchent partout.

OHILA : Will you go ?
> Allez-vous partir ?

DOCTOR : No.
> Non.

OHILA : Why do you always lie ?
> Pourquoi toujours mentir ?

DOCTOR : Why do you always assume I’m lying ?
> Pourquoi supposez-vous toujours que je mens ?

OHILA : It saves time.
> Ça fait gagner du temps.

OHILA : The truth. Will you go ?
> La vérité. Allez-vous partir ?

DOCTOR : No.
> Non.

OHILA : When ?
> Quand ?

DOCTOR : Soon.
> Bientôt.

OHILA : Why ?
> Pourquoi ?

OHILA : Did something happen ?
> Est-ce qu’il est arrivé quelque chose ?

DOCTOR : No.
> Non.

OHILA : Was it recent ?
> Récemment ?

DOCTOR : Yes.
> Oui.

OHILA : Whatever it was, you owe that creature nothing.
> Quoi que ce soit, vous ne devez rien à cette créature.

DOCTOR : He and I have known each other a long time.
> Lui et moi nous connaissons depuis très longtemps.

OHILA : You’ve been enemies for all of it.
> Et vous avez été ennemis durant tout ce temps.

DOCTOR : An enemy’s just a friend you don’t really know yet.
> Un ennemi est juste un ami qu’on ne connaît pas encore assez.

DOCTOR : Sorry ! Was that me being cynical again ?
> Désolé ! Est-ce que j’étais encore cynique là ?

OHILA : Are we friends Doctor ?
> Sommes-nous amis, Docteur ?

DOCTOR : That’s different, I don’t like you !
> C’est différent, je ne vous aime pas !

OHILA : Which means you can trust me.
> Ce qui signifie que vous pouvez me faire confiance.

DOCTOR : You know who to give that to.
> Vous savez à qui remettre ceci.

DOCTOR : I won’t go straight away, I’ll hang out for a bit.
> Je ne partirai pas de suite, je vais traîner un peu encore.

DOCTOR : Probably meditate on a rock somewhere, get myself ready.
> Probablement méditer sur un rocher quelque part, histoire de me préparer.

OHILA : You are embarking on an enterprise that will end in your destruction.
> Vous vous embarquez dans une affaire qui vous mènera à votre perte.

DOCTOR : You can say that on being born.
> Vous pouvez aussi dire ça du fait de naître.

OHILA : Wherever you go there are people who care enough to find you.
> Où que vous alliez, il y a toujours des personnes qui s’en soucient suffisamment pour vous retrouver.

DOCTOR : Look after the universe for me, I’ve put a lot of work into it.
> Gardez un œil sur l’univers pour moi, j’y ai mis beaucoup de moi-même.

OHILA : Anyone can hide from an enemy Doctor, no one from a friend.
> N’importe qui peut se cacher d’un ennemi, Docteur, mais jamais d’un ami.

Source : BBC

%d blogueurs aiment cette page :