Ces couvertures ressortent régulièrement sur internet, sans vraiment qu’on puisse deviner au premier coup d’œil qu’il s’agit vraiment de livres liés à Doctor Who… pas de « vrais » TARDIS, des Daleks particulièrement étranges…

Certains sont très friand de ses couvertures de « ドクター・フー », qu’ils trouvent magnifiques et horrifiantes à la fois, mais peu de gens en connaissent les illustrations intérieures, parfois tout aussi… spéciales.

Il existe 5 novellisations traduites en Japonais : The Dalek, Spearhead from Space, The Silurians, Doomsday Weapon (“Colony in space”), et Day of the Daleks. Elles furent édité en 1980 par Hayakawa Publishing Inc.

En majorité donc des histoires du Troisième docteur, excepté le premier ouvrage; pourtant le Troisième Docteur n’a eu que peu d’épisode diffusé en Japonais, trois seulement, tout comme le Quatrième, et quatre épisodes pour le Septième. A l’époque de la publication des livres, seul le Troisième Docteur avait été diffusé au Japon (en 1978). Il faudra attendre le début des années 90 pour la diffusion du Septième, suivit du Quatrième (et enfin du film). Voici les couvertures, accompagnée de leurs titres japonais:

Comme vous pouvez le voir, Susan – si tant est que ce soit bien elle – a bien grandit (!) sur la première couverture. Aucune identité pour les autres demoiselles sur les couvertures (en effet, Liz et Jo sont dessiné tout à fait différemment dans les illustrations intérieure), a part peut-être la dernière qui ressemble vaguement à Sarah-Jane.

La première couverture est la seule à présenter le TARDIS. (Si, c’est le TARDIS.) (Puisque je vous le dit !), mais elle présente aussi les Daleks (SI !), de la même manière que sur la cinquième couverture (Les Daleks n’ont plus de problèmes avec les escaliers voyez-vous…)

Les illustrations intérieures sont pas mal non plus dans leur genre. A chaque livre, une double-page centrale en couleur est présente au centre, les autres illustrations sont en noir et blanc.

恐るべき最終兵器! / Kowaru Beki Saishyuu Heiki! (Be Fearful of the Ultimate Weapon!) (The Doomsday Weapon / Colony in Space)
恐るべき最終兵器! / Kowaru Beki Saishyuu Heiki! (Be Fearful of the Ultimate Weapon!) (The Doomsday Weapon / Colony in Space)
戦慄! 地底モンスター / Senritsu! Chitei Monsutaa (Shuddering! The Underground Monsters or The Terrifying Underground Monsters) (Doctor Who and the Silurians / The Cave Monster)
戦慄! 地底モンスター / Senritsu! Chitei Monsutaa (Shuddering! The Underground Monsters or The Terrifying Underground Monsters) (Doctor Who and the Silurians / The Cave Monster)
JAP-1-The Daleks-bookscover
時空大血闘! / Jikuu Dai Chi Tataka! (Space-Time Big Bloody Battle! or The Big Bloody Battle in Space-time!) (The Daleks)
オートン軍団の襲来! / Oo-ton Gundan-no Shuurai (The Auton Army Invasion) (Spearhead from Space / The Auton Invasion)
オートン軍団の襲来! / Oo-ton Gundan-no Shuurai (The Auton Army Invasion) (Spearhead from Space / The Auton Invasion)

 

 

Les doubles-pages couleurs.


Pour finir, quelques illustrations choisies (il y en a une petite dizaine par livre) :

 

Il ne s’agit là que d’une infime partie des illustrations japonaises. Un dossier mériterait d’être écrit dans le futur à ce sujet, car de nombreux problèmes de droit d’auteur ont parsemé ces éditions.

Un grand merci au site http://www.personal.leeds.ac.uk/~ecl6nb/OnTarget/ dédié aux novellisations Target, une vraie mine d’or pour les images ressources.